如何自动移除网址的 fbclid 与 UTM 参数

fbclid 是什么

近期 Facebook 粗爆地将用户分享的网址加入了“fbclid”参数,借此可以知道网页是从 Facebook 的哪个地方分享过来的,例如:

http://www.vixual.net/blog/archives/107

经过 Facebook 分享后会变成:

http://www.vixual.net/blog/archives/107?fbclid=IwAR1nXHK4zzzPFEvJHk41Dzgew0lq5BzIoMqHPx05UVmWRQKorKan492B0h0

fbclid 参数竟然有 61 个字符,让过去有在弄短网址的都直接破功了。

继续阅读

免刷机、免 Root,如何变更 Kobo 电子阅读器的字型,解决中文内容及书籍列表缺字的问题

2019/04/04 更新:

针对 Kobo 较新的机种 (Forma、Aura One、Clara HD...),将 E-Reader 的韧体更新至 4.13.12638 的版本之后,会增加繁体中文语系与“文鼎UD晶熙黑体”字型。这个字型是完整的中文字型,没有中文缺字的问题,标点符号也符合繁体中文的样式,并且也做为繁体中文接口的系统字型显示。

但仍有美中不足之处:

  • Kobo 另外两个内建的“Kobo UD Kakugo”与“Kobo 筑紫明朝”为日文汉字字型,因此一样会有中文的缺字问题!
  • 阅读电子书时,如果你选用的是“英文字型”,那会有两种状况:
    1. 如果你的系统接口为“繁体中文”,那么英文以外的中文字会以“Kobo UD Kakugo”来显示,而“Kobo UD Kakugo”的缺字又会以“文鼎UD晶熙黑体”递补,补来补去并不美观!!
    2. 如果你的系统接口不是“繁体中文”,那么英文以外的中文字会以“Kobo UD Kakugo”来显示,但是“Kobo UD Kakugo”的缺字并不会再被递补,直接以空白显示!!

因此仍可考虑依照本文“如何解决书籍列表 (书柜目录) 缺字”的方法来替换掉“Kobo UD Kakugo”与“Kobo 筑紫明朝”字型,以解决缺字的问题。

之前的内容:

我们知道 Kobo 的电子阅读器 (E-Reader) 没有中文接口,连内建的中文字型都是日文的汉字,因此我们在阅读中文书籍时会有缺字的问题!

日文汉字的笔顺跟我们看到的繁体中文也是有差异的,身为一个台湾人,把字型换成我们熟悉的中文字型是有必要的。

话说 Kobo 的 E-Reader 不是中文的操作接口就算了,反正用来用去就那些英文字,难不倒我们这些读书人的! 但是 Kobo 进军繁体中文的市场已经那么久了,却连看个中文的电子书都会缺字! 这样的问题已经那么久了都还不解决,这就有点说不过去了! 总不能老是训练我们玩填空游戏吧?!

抱怨归抱怨,抱怨完了还是得自己动手解决!!

Kobo 的缺字问题要分为两个部份来解决:

  1. 书籍内容的缺字
  2. My Books 书籍列表的缺字

继续阅读

Amazon、Kobo、Readmoo 电子书平台及电子阅读器 (E-Reader) 的功能比较

从 2017 年开始,KoboReadmoo博客来都不约而同的加入了台湾的电子书 (E-Book) 战场,繁体中文的电子书市场好像突然苏醒了过来! 原本只卖实体书的博客来愿意放下包袱加入电子书则更别具意义 (虽然感觉像是敌人已经兵临城下了,博客来被迫只得出门应战)。

乐天 Kobo 更是在 2018 年 9 月份欢庆在台两周年,打出全站电子书籍 45 折的优惠活动! 全站 45 折! 这根本是使出杀手锏啊!

我也趁著 Kobo 全站 45 折的机会把我以前的 Wish List 清一清,不知不觉就买了 40 几本电子书。同时也从拍卖网站买了一台电子阅读器 (E-Reader): Kobo Aura One

以下将会列出我所挑选的几家电子书平台,以及购买 E-Reader 时所参考的项目。

因为目前几台比较热门的 E-Reader 萤幕都够大,硬件特性也差不多,就我而言,挑选 E-Reader 等于也是在挑选未来购买电子书的管道,所以我的评比项目会比较偏向书城的功能与 E-Reader 所能带给我的方便性。

继续阅读